Les laptops redonnent l’espoir aux SDF
C’est une bonne nouvelle, j’aimerais vous en dire plus, mais je ne ferais que paraphraser cet article du Wired :
Laptops Give Hope to the Homeless
C’est en anglais, c’est un peu long, mais c’est très bon. Pour Xuen et les autres anglophonophobes, je conseille cet excellent traducteur en ligne : Reverso
Ce qui prouve la force des vikings !
Delphine Dumont
Des clameurs s’élevant de partout (”Pourquoi les vikings ?”, “Quel rapport ?”) je suis obligée de m’expliquer : le lien de Wired et le site de Reverso m’ont tous les deux été envoyés par mon excellent ami Stéphane qui est un pur viking. Ça se voit à sa barbe rousse et à sa masse d’armes sans laquelle il ne sort jamais (pas comme son casque à pointes qu’il délaisse chaque été). Alors ? Ils sont forts ces vikings, non ? CQFD ! :)
Technorati Tags : Wired, laptop, homeless, SDF, portable, traduction, viking
Et ça y est me voilà avec un costard sur mesure !
Et je fais comment madame si je me rase la barbe, le crâne (ah non c’est déjà fait) et que je contine quand même à te spamurliser, j’ai droit à autre surnom ?
;-)
Olaf le glabre ? :)
Excellent !
tsss ! C’est mal de faire de la pub pour les traducteurs en ligne, après, j’aurai plus de boulot !
Ah mais c’est juste pratique ! Ça ne remplace pas le vrai bon boulot d’un vrai bon traducteur ! C’est comme si je disais que le Larousse me fait de la concurrence ! ;)
Pour ceux qui n’auraient pas compris, Jimini est traductrice, elle traduit bien, en plus, elle fait des jolies photos. :)
Merci, merci !
Mais de rien, vraiment ! Et encore, je n’ai même pas rappelé comme tu étais un bon agent de blog ! Ah ben voila, c’est fait ! :)